Статьи » Персоналии » Хронология » География » Ссылки » Библиография » Приложения » Написать письмо в редколлегию
 
На главную ЧУВАШСКАЯ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ А  Ӑ  Б  В  Г  Д  Е  Ӗ  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Ҫ  Т  У  Ӳ  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Ы  Э  Ю  Я На главную  
Почта Дом  

     ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК. Входит в огузо-сельджукскую (западноогузскую) подгруппу огузской группы тюркских языков. Самый распространённый тюрк­ский язык (более 70 млн носителей); в т.ч. в Турции (государствен. язык), Болгарии, Греции, Македонии, на Кипре (один из официал. языков), в последние десятилетия (за счёт иммигрантов) – в Германии (ок. 3 млн), Австрии, Нидерландах и др. странах Запад. Европы. Диалекты Т.я. подразделяются на 2 основные группы: западную (дунайско-турец.) и  восточноанатолийскую. В основе литератур. языка и современ. норм – стамбул. диалект и город. говор Анкары.

     Т.я. восходит к староанатолийско-тюрк. (староосман.) языку, первые памятники письменности относятся к 13 в. До провозглашения Турец. Респ. и принятия Конституции (1923–24) язык именовался османским (по названию им­перии). Письменность, основанная на араб. графике, в 1928 переведена на латиницу (особенность турец. алфавита – отсутствие знаков q, w, x и наличие дополнител. букв с диакритическими знаками ç, g, I, I, ц, ş, ь). Начиная с 1932 под руководством Турец. лингвистич. общества осуществляется языковая политика ретюркизации (замена арабо-персид. заимствований эквивалентами тюрк. происхождения) и модернизации Т.я.

     В грамматике имеются признаки, общие с чуваш. языком (огузско-булгар. параллели) и отличающие их от тюрк. языков др. групп. Они проявляются в формах образования долженствовательного наклонения, причастия с -ан/-ен, родител. и дател. падежей и т.д. Аналогич. схождения обнаруживаются и в лексике: gцbek – кăвапа «пупок», du­dak – тута «губы», kasIk – хыс(а) «пах» и др.

     На Т.я. изданы сборник чуваш. пословиц и поговорок (1996), антология чуваш. литературы (2003), поэма Н.И. Шелеби «Сказание о завоевании  города Биляра» (1946), пьеса Б.Б. Чиндыкова «Ежевика вдоль плетня» (1996), поэма К.В. Иванова «Нарспи» (2004, 2006), сборник поэзии В.Е. Митты (2007) и др. произведения чуваш. авторов.

     В сравнительно-сопоставител. исследованиях чуваш. лингвистов (Э.Е. Ле­бедев, В.В. Павлов, О.В. Сорокина, А.Л. Филиппов и др.) наметилась тенденция изучения структур. общности, соотношения типологических схождений и расхождений, генетических связей между чуваш. языком и турецким.

Автор: Г.А. Дегтярёв.
Лит.: Дегтярёв Г. А., Лебедев Э. Е. Чувашско-турецко-русский разговорник. Ч., 1996. Андреева Е.А., Дурмуш О. Турккă чĕлхи. Ш., 2008.
В данной статье изображения отсутствуют.

Info@it-serv.ru

c 2009 Чувашский государственнвй институт гуманитарных наук, Чувашское книжное издательство